二重前置詞

二重前置詞 1つの前置詞とその目的語からなる句を、別の前置詞の目的語にすることができる。 例えば、「・・・のうしろから」は、“from behind …”と英訳でき、「・・・の間から」は、“from between …”と英訳できる。 このような二重前置詞を用いて、例えば…

請求項1の英訳例

請求項1の英訳例 特開2017-63402号公報の請求項1(以下の「」に転記する)を英訳してみた。 「【請求項1】 動画映像を取得し、動体検知により前記動画映像の中から対象物体を検知する検知部と、 前記検知部が前記対象物体を検知した後、前記動画映像中で…

特許 英語表現 「装置Xが部品Yを有する」

特許 英語表現No.6 「装置Xが部品Yを有する」 以下は、独自の検討内容です。 「装置Xが部品Yを有する」の英訳は、次の(1)~(3)などが考えられる。 (1) A device X comprises a component B. (2) A device X includes a component B. (3) A device X ha…

特許 英語表現 「以下において装置の構成を説明する」

特許 英語表現No.5 「以下において装置の構成を説明する」 以下は、独自の検討内容です。 「以下において装置の構成を説明する。」は、例えば次の(1)または(2)のように英訳できる。 (1) A configuration of the device is described in the following. (2) T…

特許 英語表現  「変換された信号」

特許 英語表現 No.4 「変換された信号」 ※以下は独自の見解です。 「装置Qが信号Aを信号Bに変換する」は、次の(1)のように英訳される。 (1)A device Q converts a signal A into a signal B この(1)を前提とした次の和文Xを検討した。 和文X:…

特許 英語表現 「~した回数をカウントする」

特許 英語表現No.4 「~した回数をカウントする」 「~した回数をカウントする」の英語表現 以下は、独自の検討内容です。 次の日本語は、(1)~(3)のように英訳できる。ただし、受信機が信号を受信し、受信機とは別の計測装置が、この信号の受信回数を…

特許 英語表現 相対移動

特許 英語表現 相対移動 No.2 「に対して移動」の英語表現の検討 以下は、独自の見解です。 「AはBに対して移動する(すなわち、AはBに対して相対的に移動する)」は、次の(1)で表現するのが最も分かり易い。 (1) A moves relative to B. (1)が分…

特許 英語表現 入射

特許 英語表現 入射 No1<入射の英語表現> 特許明細書でよく見かける「光がAに入射する」という表現の英訳について検討しました。以下は、辞書や英文法書を参考にした独自の見解です。 「入射」を表す英語表記は、動詞の"enter"や形容詞の"incident"が一般…