2017-03-01から1ヶ月間の記事一覧

特許 英語表現 「装置Xが部品Yを有する」

特許 英語表現No.6 「装置Xが部品Yを有する」 以下は、独自の検討内容です。 「装置Xが部品Yを有する」の英訳は、次の(1)~(3)などが考えられる。 (1) A device X comprises a component B. (2) A device X includes a component B. (3) A device X ha…

特許 英語表現 「以下において装置の構成を説明する」

特許 英語表現No.5 「以下において装置の構成を説明する」 以下は、独自の検討内容です。 「以下において装置の構成を説明する。」は、例えば次の(1)または(2)のように英訳できる。 (1) A configuration of the device is described in the following. (2) T…

特許 英語表現  「変換された信号」

特許 英語表現 No.4 「変換された信号」 ※以下は独自の見解です。 「装置Qが信号Aを信号Bに変換する」は、次の(1)のように英訳される。 (1)A device Q converts a signal A into a signal B この(1)を前提とした次の和文Xを検討した。 和文X:…